主要職責(zé):
1)負(fù)責(zé)公司產(chǎn)品文檔翻譯工作,翻譯的文檔類(lèi)型包括但不限于技術(shù)手冊(cè)、安裝手冊(cè)、用戶(hù)指南、市場(chǎng)材料。
2)與技術(shù)團(tuán)隊(duì)和用戶(hù)溝通,完善多語(yǔ)言資料,確保譯文符合專(zhuān)業(yè)要求。
3)組織文檔評(píng)審,確保與目標(biāo)語(yǔ)言的風(fēng)格一致,提升文檔的可讀性和易用性。
4)參與文檔全流程管理與體系建設(shè),做好術(shù)語(yǔ)管理、版本管理、文檔工具管理、質(zhì)量控制與文檔發(fā)布等工作。
任職要求:
學(xué)歷:電力、電子、機(jī)械類(lèi)本科及以上,英語(yǔ)六級(jí)及以上,西班牙語(yǔ)專(zhuān)業(yè)畢業(yè);持有西語(yǔ)DELE C1證書(shū)優(yōu)先。
工作經(jīng)驗(yàn):8年以上的技術(shù)文檔編寫(xiě)和翻譯工作經(jīng)驗(yàn)。
專(zhuān)業(yè)知識(shí)技能:具備良好的中、英、西互譯能力,能夠進(jìn)行技術(shù)文檔或產(chǎn)品界面的中、英、西互譯。具有計(jì)算機(jī)輔助翻譯工具如Trados經(jīng)驗(yàn)優(yōu)先。
能力素質(zhì):工作認(rèn)真細(xì)致、責(zé)任心強(qiáng),具有良好的時(shí)間管理能力和團(tuán)隊(duì)協(xié)作能力。能夠在規(guī)定時(shí)間內(nèi)完成高質(zhì)量的翻譯任務(wù),并確保翻譯的文化敏感性和準(zhǔn)確性。