1.負(fù)責(zé)俄語、英語與中文等語言之間的筆譯和口譯工作,準(zhǔn)確、流暢地傳達(dá)信息,確保翻譯內(nèi)容符合目標(biāo)語言的文化和語言習(xí)慣。
2.對各類文件(如商務(wù)合同、技術(shù)文檔、法律文書、宣傳資料等)進(jìn)行高質(zhì)量的筆譯,保證翻譯的準(zhǔn)確性、專業(yè)性和可讀性。
3. 承擔(dān)商務(wù)會議、商務(wù)談判、陪同訪問等場合的口譯工作,包括交替?zhèn)髯g和同聲傳譯,及時(shí)準(zhǔn)確地傳達(dá)雙方的意圖和觀點(diǎn)。
4.與其他部門(如市場、銷售等)密切合作,為其提供語言支持,協(xié)助解決與語言相關(guān)的問題。
5. 建立和維護(hù)專業(yè)術(shù)語庫,不斷積累和更新專業(yè)詞匯,確保翻譯術(shù)語的一致性。
任職要求
1. 俄語、英語專業(yè)本科及以上學(xué)歷,持有專業(yè)俄語八級證書或英語八級證書者優(yōu)先,或者其他權(quán)威俄語能力認(rèn)證。
2. 具備流利的俄、英語聽說讀寫能力,能夠準(zhǔn)確理解俄、英語原文,并將其流暢、自然地翻譯成中文;反之,從中文到俄、英語的翻譯也應(yīng)做到語法正確、用詞恰當(dāng) ,符合俄、英語表達(dá)習(xí)慣。
3. 有特定行業(yè)領(lǐng)域知識優(yōu)先,如外貿(mào)、能源、機(jī)械制造、法律等,熟悉該領(lǐng)域?qū)I(yè)術(shù)語和常用表達(dá),能精準(zhǔn)處理行業(yè)相關(guān)的文件、合同、技術(shù)資料等翻譯工作。
4. 熟練使用常見的翻譯軟件和工具;掌握辦公軟件操作。
5. 有三年以上俄、英語翻譯工作經(jīng)驗(yàn),有大型項(xiàng)目翻譯經(jīng)驗(yàn)者優(yōu)先。
6.能夠勝任商務(wù)談判、會議陪同、展會講解等場合的口譯工作,具備良好的聽力理解、快速反應(yīng)和口語表達(dá)能力。