一、崗位職責??
1、負責公司內(nèi)部各類技術(shù)文檔、標準作業(yè)程序、質(zhì)檢報告及商務(wù)合同的中印尼語筆譯工作,確保專業(yè)術(shù)語準確、行文符合制造業(yè)規(guī)范。
2、為工廠生產(chǎn)會議、技術(shù)培訓、設(shè)備安裝調(diào)試及客戶接待等場景提供精準的現(xiàn)場口譯服務(wù),保障中印尼雙方技術(shù)團隊的高效溝通。
3、協(xié)助建立并持續(xù)更新制造業(yè)專業(yè)術(shù)語庫(如機械、化工、電氣等領(lǐng)域),統(tǒng)一內(nèi)部翻譯標準,提升技術(shù)文檔的準確性與一致性。
4、深度參與本地化項目,對面向印尼市場的產(chǎn)品說明書、標簽及宣傳資料進行翻譯及文化適配,確保信息傳遞清晰無誤。
5、協(xié)助處理與印尼政府機構(gòu)、供應(yīng)商及客戶的日常溝通,包括郵件、公函的撰寫與翻譯,維護良好的對外溝通渠道。
??二、任職要求??
1、本科及以上學歷,印尼語、翻譯或機械、化工、材料等工科專業(yè)背景,具備3年以上制造業(yè)領(lǐng)域翻譯經(jīng)驗,有中資工廠駐印尼工作經(jīng)驗者優(yōu)先。
2、精通中文與印尼語,口譯發(fā)音清晰、表達流暢,筆譯文字功底扎實,能準確理解并翻譯復(fù)雜的工藝文件和技術(shù)圖紙。
3、熟悉制造業(yè)生產(chǎn)流程及常見技術(shù)術(shù)語(如沖壓、注塑、硫化、QC檢測等),具備快速學習新技術(shù)知識的能力。
4、熟練使用Trados、MemoQ等計算機輔助翻譯工具及Office辦公軟件,具備良好的跨文化溝通意識及團隊協(xié)作精神。
5、能適應(yīng)制造業(yè)工作環(huán)境,必要時可接受短期出差或加班安排,責任心強,具備處理緊急翻譯任務(wù)的能力。