Duties and Responsibilities – 工作職責(zé) · Enforce and maintain credit and collection policies and procedures to maximize hotel profitability through reducing bad debt exposure and improving working capital. 執(zhí)行和維護(hù)信貸與收款制度和程序,通過減少壞帳的出現(xiàn)和提高運(yùn)作資本使酒店的利潤最大化。 · Ensure adherence to the hotel’s credit policy 確保遵守酒店的信貸制度。 · Reports directly to and communicates with the Director of Finance and Business Support on all matters pertaining to credit and collection of guest and city ledger accounts 直接向財(cái)務(wù)和業(yè)務(wù)支持總監(jiān)匯報(bào)并溝通所有與客戶帳戶和掛賬有關(guān)的收款和信貸事宜。 · Cooperates, coordinates and communicates with guests and other departments in matters concerning issuance of credit, follow up outstanding accounts and assisting with credit requirements 與顧客和其它部門合作,協(xié)調(diào)和交流有關(guān)信貸發(fā)放的相關(guān)事宜,跟進(jìn)欠款帳目并協(xié)助處理信貸申請(qǐng)。 · Liaises closely with the City Ledger Supervisor in reviewing and maintaining the Aged Trial Balance of Accounts Receivable 和應(yīng)收主管緊密合作,負(fù)責(zé)檢查和維護(hù)應(yīng)收帳款的帳齡 · Monitors the special billing arrangements for groups and conventions as required to ensure that postings are in line with customer requirements 監(jiān)控團(tuán)體和會(huì)議的特殊帳目安排要求,確定入帳符合顧客的需求 · Reviews city ledger daily for correct postings of charges and take corrective action where necessary 每天檢查掛帳記錄的準(zhǔn)確性,并進(jìn)行必要的糾正 · Monitor and pursue collection of overdue accounts 監(jiān)控并跟進(jìn)逾期未付賬戶的收款 · Review bad debts listing monthly to prepare collectability analysis for monthly provision for doubtful debts 每月進(jìn)行壞賬清單審核,并為每月的壞賬準(zhǔn)備金準(zhǔn)備壞賬收回可能性分析 · Respond to and resolve account queries in conjunction with accounts receivable 聯(lián)合應(yīng)收賬款對(duì)賬目詢問進(jìn)行回應(yīng)和解釋 · Assists in control and collection of outstanding guest and city ledger accounts 協(xié)助對(duì)欠款的客戶賬號(hào)和城市分類賬進(jìn)行控制和收取賬款 · Prepare management reports for month end analysis and provide documentation for credit meeting 為月末分析準(zhǔn)備管理報(bào)告,并為信貸會(huì)議提供文件 · Review provision, write-offs and other adjustments immediately prior to month end 月底前審核當(dāng)月計(jì)提的壞帳準(zhǔn)備,壞帳注銷及其它調(diào)整 · Conduct monthly credit meeting with relevant IHG team highlighting monthly performance, bad debts, staff accounts outstanding and discuss any accounts causing concern and follow up 與洲際集團(tuán)相關(guān)人員組織月度信貸會(huì)議,突出當(dāng)月信貸實(shí)施情況,壞賬和員工掛帳顯著的情況,并對(duì)任何涉及跟進(jìn)的賬目進(jìn)行討論 · Assists in maintaining and preparing accurate and timely financial and operating information with emphasis on the Aged Trial Balance of Accounts Receivable 協(xié)助準(zhǔn)備和提供準(zhǔn)確和最新的財(cái)務(wù)和運(yùn)營信息,重點(diǎn)強(qiáng)調(diào)應(yīng)收帳款的帳齡 · Assists in providing safekeeping, including proper storage and access, for all contracts, leases and other financial records 協(xié)助安全存放所有合同,租約和其他財(cái)務(wù)記錄,包括適當(dāng)?shù)拇娣藕痛嫒 ?br>· Maintains professional and technical competence 保持專業(yè)技術(shù)水平 · Assists in implementing and maintaining acceptable accounting practices and procedures as required by IHG policies and procedures, generally accepted accounting practices and as affected by local conditions 協(xié)助按照洲際酒店集團(tuán)的規(guī)章制度,公共會(huì)計(jì)準(zhǔn)則和當(dāng)?shù)剡m用條款的規(guī)定執(zhí)行和維護(hù)認(rèn)可的會(huì)計(jì)工作準(zhǔn)則和會(huì)計(jì)程序。 Required Skills – 技能要求 · Demonstrated ability to interact with customers, employees and third parties that reflects highly on the hotel, the brand and the Company. 完全代表酒店,品牌和公司與顧客,員工和第三方交往的能力。 · Proficient in the use of Microsoft Office 熟練使用微軟辦公軟件 · Problem solving, reasoning,motivating, organizational and training abilities. 具有解決問題,推理,號(hào)召,組織和培訓(xùn)能力 · Good writing skills 良好的寫作技能 Qualifications – 學(xué)歷 · Bachelor’s degree or Diploma in Accounting, Finance or related field. 具有會(huì)計(jì),財(cái)務(wù)或相關(guān)領(lǐng)域的學(xué)士學(xué)位或畢業(yè)證書 Experience – 經(jīng)驗(yàn) · 3 years in hotel accounting or auditing experience or an equivalent combination of education and work-related experience. 三年酒店會(huì)計(jì)或?qū)徲?jì)相關(guān)經(jīng)驗(yàn)或與此相當(dāng)?shù)慕逃拖嚓P(guān)工作經(jīng)驗(yàn)結(jié)合的背景。
酒店簡(jiǎn)介:廣州保利洲際酒店坐擁得天獨(dú)厚的地理優(yōu)勢(shì),毗連中國進(jìn)出口商品交易會(huì)展館。酒店的室內(nèi)設(shè)計(jì)以中國海上絲綢之路為靈感,設(shè)計(jì)細(xì)節(jié)巧妙融合,優(yōu)雅地呈現(xiàn)歷史古港口風(fēng)貌和羊城風(fēng)土人情。酒店擁有350間寬敞的江景或城景客房,4間餐廳和酒吧,其中包括出品上等牛排的恰餐廳、地道粵菜的御公館中餐廳以及頂樓景觀餐廳和酒吧。酒店設(shè)有洲際水療、健身中心、室內(nèi)恒溫泳池以及可覽珠江風(fēng)景的戶外池畔平臺(tái)。同時(shí)擁有多個(gè)活動(dòng)面積不等的會(huì)議場(chǎng)地,無柱水晶宴會(huì)廳面積達(dá)1,800平方米,180度透明玻璃景觀宴會(huì)長(zhǎng)廊可覽珠江美景。 InterContinental Guangzhou Exhibition Center is InterContinental’s first hotel in Guangzhou, adjacent to the landmark China Import and Export Fair Complex. Inspired by the China Maritime Silk Road, the hotel's interior design provides insight into the local culture and history and makes the hotel an important part of its guests'global travel experience. There are 350 spacious multi-function rooms with river or city views, elegantly-furnished guestrooms and suites, restaurants, bars, a Spa and Fitness Center.It is a top business hotel,featuring pillarless grand ballrooms covers an area of 1,800 square meters and with a 180-degree view over the river.